← (précédent) Des mots commençant par Q
Des mots commençant par S (suivant)→
Accueil sommaire ↔ contact : proline64@hotmail.com

Des mots commençant par R

race
nom : une course ou une race
Exemple :

a cycle race

une course cycliste
Exemple 2 :

She can win the race

Elle peut gagner la course
Exemple :

The race for the White House begins today.

La course à la Maison Blanche commence aujourd'hui.
Exemple 4 :

Barack OBAMA won the race for the presidential nomination

Barack OBAMA a gagné la course à l'investiture présidentielle
Exemple :

He was discriminated against on the grounds of race.

Il a été victime de discrimination en raison de la race.
Exemple 6 :

the white race - the human race

la race blanche - le genre humain
verbe : faire la course, concourir, faire courir, foncer
Exemple 7 :

They often raced one another to the bus stop.

Ils faisaient souvent la course jusqu'à l'arrêt de bus.
Exemple :

He races dogs and horses.

Il fait courir les chiens et les chats.
Exemple 9 :

He raced across town.

Il a foncé à travers la ville.
Exemple :

She raced against the best runners in the country.

Elle a concouru contre les meilleurs coureurs dans le pays.
rain
nom : pluie
verbe : pleuvoir
Exemple 1 :

In the rain

sous la pluie
Exemple :

A spot of rain fell on her hand.

Une goutte de pluie est tombée sur sa main.
Exemple 3 :

I'm right as rain.

Je me porte comme un charme.
Exemple :

rain or shine

qu'il pleuve ou qu'il vente
Exemple 5 :

It rains a lot here.

Il pleut beaucoup par ici.
Exemple :

It's raining.

Il pleut.
Exemple 7 :

it's raining cats and dogs

il pleut des cordes
Exemple :

a pouring rain

une pluie diluvienne, une pluie battante, une forte précipitation, une pluie torrentielle
Exemple 9 :

a rainbow

un arc-en-ciel
raise
nom : une augmentation

verbe : augmenter, lever, élever, soulever, ériger
Exemple : Dans la version américaine du film Oscar, Andy s'adresse à M. Provolone

Well, M. Provolone, with all due respect, I came to ask you for a raise.

Bien, M. Provolone, avec tout le respect que je vous dois, je suis venu vous demande rune augmentation.
Exemple 2 :

He raised his hand.

Il a levé la main.
Exemple :

Please, raise your voice.

S'il vous plaît, élèvez votre voix. (parlez plus fort).
Exemple 4 :

Don't raise their hopes too soon!

Ne leur donne pas espoir trop tôt!
Exemple :

Don't raise your voice to me !

N'élève pas la voix avec moi!
Exemple 6 :

His children were raised in the Catholic faith.

Ses enfants ont été élevés dans la foi catholique.
Exemple :

All funds raised will be used by Children With Leukaemia.

Tous les fonds recueillis seront utilisés par les enfants atteints de leucémie.
random
adjectif : aléatoire
at random = au hasard
Exemple 1 :

a random selection

une sélection aléatoire
Exemple 2 :

in random order

par ordre aléatoire
Exemple 3 :

Names were selected at random by computer.

Les noms fure sélectionnés au hasard par l'ordinateur
range
nom : portée
Exemple :

The range of this arm is limited

La portée de cette arme est limitée (la balle de cette arme ne va pas très loin).
Exemple 2 :

The missile has a range of 2, ooo kilometres

Le missile a une portée de 2 000 kilomètres.
Exemple :

I am out of range of his arm.

Je suis hors de portée de son arme. (S'il tire, la balle ne peut pas m'atteindre.
nom : gamme, éventail
Exemple 4 :

We have a wide range of toys.

Nous avons un large éventail de jouets.
Exemple :

We study a range of subjects.

Nous étudions diverses matières.
Exemple 6 :

There's a wide range of colours.

Il y a une grande gamme de coloris.
nom : chaine
Exemple 7 :

a mountain range

une chaîne de montagnes
verbe : ranger, placer
Exemple :

Books were ranged on shelves.

Les livres étaient rangés sur des étagères.
Exemple 9 :

ranged left - ranged right

justifié à gauche - justifié à droite.
Exemple :

Temperatures in summer range from 20 to 35 degrees.

Les températures estivales vont de vingt à trente-cinq degrés. (sens parcourir)
Exemple 11 :

Tickets range from £2 to £20.

Les billets vont de deux à vingt livres.
rank
nom : rang, grade
Exemple :

People of upper rank of society.

Les personnes de rang social élevé.
Exemple 2 :

Each rank of the peerage was represented.

Chaque rang de la noblesse était représenté.
Exemple :

the rank of captain

le grade de capitaine
Exemple 4 :

Taxi rank

Station de taxi.
verbe : classer, se classer, compter parmi
Exemple :

She ranked twentieth

Elle s'est classée vingtième.
Exemple 6 :

His pictures rank among the best ever painted.

Ses tableaux se classent parmi les meilleurs jamais peint.
Exemple :

The island ranks as one of the poorest of the whole region.

L'île se classe comme l'un des plus pauvres de toute la région. ou L'île compte parmi les plus pauvres de la région.
Exemple 8 :

She is ranked third in the world.

Elle est troisième au classement mondial
rat
un rat(animal) ou un salaud (personne)
Exemple : titre d'une chanson de bob marley 1976

rat race

C'était une insulte à l'égard des producteurs qui les ont exploités pendant leurs premières années de chanteurs. rat race = dispute de salauds (chaque productuer essayant d'en gagner plus sur les jeunes chanteurs naïfs.
rate
nom : vitesse
Exemple :

the rate at which hair grows

la vitesse à laquelle les cheveux poussent
Exemple 2 :

the rate of change

le rythme du changement
Exemple :

at a rate of 60 kph

à une vitesse de 60 km/h (kph = kilometre per hour)
nom : taux.
Exemple :

the inflation rate

le taux d'inflation
Exemple 5 :

The richest Americans pay taxes at a rate of 28%

Les Américains les plus riches paient des impôts à un taux de 28%
Exemple :

the rate divorce is up in developed countries

le divorce de taux est en progression dans les pays développés
nom : tarif
Exemple 7 :

Hotel rates usually go up in summer.

Les tarifs des hôtels augmentent habituellement en été.
Exemple :

There are reduced rates for students.

Il y a des tarifs réduits pour les étudiants.
raw
adjectif : cru
Exemple :

a popular dish made with raw fish

un plat populaire à base de poisson cru
Exemple 2 :

This versatile vegetable can be eaten raw or cooked.

Ce légume peut être consommé cru ou cuit.
adjectif : brut, inexpérimenté, à vif
Exemple : in the raw = à l'état brut

A diamond in the raw.

un diamant à l'état brut.
Exemple 3 :

two ships carrying raw sugar from Cuba

deux navires transportant le sucre brut de Cuba
Exemple :

Davies is still raw but his potential shows.

Davies est encore inexpérimenté, mais son potentiel détonne.
Exemple 6 :

He has raw nerves.

Il a les nerfs à vif.
adjectif : glacial
Exemple 7 :

The wind was raw and biting.

Le vent était glacial et piquant.
ray
nom : rayon
Exemple 1 :

a ray of light - the sun's rays

un rayon de lumière - les rayons de soleil
Exemple :

The first rays of light spread over the horizon.

LEs premiers rayons de lumière jaillissent à l'horizon.
Exemple 3 :

ultraviolet rays - gamma rays

rayons ultraviolets - rayons gamma
Exemple :

a ray of hope

une lueur d'espoir
reach
nom : portée
Exemple :

The light switch was out of reach of children

L'interrupteur était hors de portée des enfants. (light switch = interrupteur)
Exemple 2 :

I need to live within reach of a hospital.

Je dois vivre à proximité d'un hôpital.
Exemple :

within easy reach of - within reach of

à proximité immédiate de - à proximité de
Exemple 4 :

The hotel is within easy reach of the town centre.

L'hôtel se trouve à proximité immédiate du centre-ville.
Exemple :

beyond the reach of

inaccessible à
Exemple 6 :

The price makes it totally beyond the reach of ordinary people.

Le prix le rend totalement inaccessible aux gens ordinaires.
verbe : arriver à, atteindre, parvenir à, joindre, toucher, s'étendre
Exemple :

We reached the hotel at 7 p.m.

Nous sommes arrivés à l'hôtel à sept heures du soir.
Exemple 8 :

We hope to reach the final.

Nous espérons atteindre la finale.
Exemple :

They managed to reach an agreement.

Ils ont réussi à parvenir à un accord.
Exemple 10 :

They are trying to reach a compromise

Ils essaient de parvenir à un compromis
Exemple :

When the water reached his waist, he had to start swimming.

Lorsque l'eau a atteint sa taille, il a dû commencer à nager.
Exemple 12 :

Can I reach you at your hotel ?

Puis-je vous joindre à votre hôtel ?
Exemple :

Her speech reached a wide audience.

Son discours a touché un large public.
Exemple 14 :

a nightshirt which reached to his knees.

une chemise de nuit qui s'étendait jusqu'à ses genoux.
read
verbe : lire.
Exemple 1 :

I already read this book.

J'ai déjà lu ce livre.
Exemple :

can you read it to me ?

peux-tu lire ça pour moi ?
Exemple 3 :

I read a story to the children before tucking them in.

J'ai lu une histoire aux enfants avant de les border.
Exemple :

You can take my decision as read.

Vous pouvez considérer ma décision comme ferme.
Exemple 5 :

The case for aid to eastern Europe is taken as read.

Le cas de l'aide à l'Europe orientale est considéré comme acquis.
Exemple :

I read his mind ou I read his thoughts

Je lis dans ses pensées.
Exemple 7 :

The thermometers are reading 43 degrees.

Les thermomètres indiquent 43 degrés.
ready
adjectif : prêt, disponible
Exemple :

Are you ready ?

Êtes-vous prêts ?
Exemple 2 :

Your breakfast is ready.

Votre petit déjeuner est prêt.
Exemple :

I'm not ready for another relationship.

Je ne suis pas prêt à m'investir dans une autre
Exemple 4 : to get ready = se préparer

I am getting ready for a new job.

Je me prépare pour un nouvel emploi.
Exemple :

a ready supply of well-trained workers

un approvisionnement disponible pour de travailleurs bien formés.
real - really
real(adjectif) : réel, vrai, véritable

really(adverbe) : réellement, vraiment,
Exemple :

In real life,...

Dans la réalité,...
Exemple 2 :

No, it wasn't a dream. It was real.

Non, ce n'était pas un rêve. C'était la réalité.
Exemple 3 :

Such things don't happen in real life.

De telles choses ne se produisent pas dans la vraie vie.
Exemple : Dans le film Matrix, Morphéus dit à Néo :

welcome to the real world!

bienvenu dans le monde réel. OU eh oui, c'est la dure réalité!
Exemple 5 :

Her real name had been Miriam Pinckus.

Son vrai nom fut Miriam Pinckus
Exemple 6 :

It's real leather.

C'est du cuir véritable.
Exemple :

She's really nice.

Elle est vraiment sympathique.
realize
verbe : réaliser, se rendre compte de
Exemple 1 :

She realized the significance of what he was trying to do.

Elle a réalisé l'importance de ce qu'il essayait de faire.
Exemple :

Do you realize how long it takes ?

Est-ce que tu te rends compte du temps que cela prend ?
Exemple 3 :

We realized that something was wrong.

Nous nous sommes rendu compte que quelque chose n'allait pas.
reason
nom : raison
Exemple :

I know the reason why you are here.

Je connais la raison pour laquelle tu es ici.
Exemple 2 :

for personal reasons - for security reasons

pour des raisons personnelles - pour des raisons de sécurité
Exemple :

I don't know the reason for his departure.

Je ne connais pas la raison de son départ.
Exemple 4 :

No-one dared ask the reason why.

Personne n'a osé demander pourquoi.
Exemple :

for some reason - for no reason - by reason of

pour une raison ou pour une autre - sans raison particulière - en raison de
Exemple 6 :

He won't listen to reason.

Il ne veut pas entendre raison.
Exemple : within reason = dans la limite du raisonnable

Spend as much as you need to, within reason.

Dépensez autant que vous avez besoin, dans la limite du raisonnable.
rebel
nom : rebelle
verbe : se rebeller
Exemple 1 :

She had been a rebel at school.

Elle avait été une rebelle à l'école.
Exemple :

The rebels killed many soldiers

Les rebelles ont tué plusieurs soldats.
Exemple 3 :

When I was young, I was rebelling against everything.

Quand j'étais jeune, je me rebellais contre tout.
recall
nom : un rappel
Exemple :

He was angered by his recall.

Il a été irrité par son rappel.
Exemple 2 :

He has a total recall

Il a une mémoire robuste (capable de souvenir de moindres détails).
Exemple :

A total recall

une aptitude à se souvenir des moindres détails
verbe : rappeler, se rappeler, se souvenir de
Exemple :

I recalled all that Ray had told me.

Je me suis rappelé tout ce que Ray me l'avait dit.
Exemple 5 :

Do you recall him saying anything about that?

Est-ce que tu te souviens s'il a dit quelque chose à ce propos?
Exemple :

Spain has recalled its Ambassador after a row over refugees.

L'Espagne a rappelé son ambassadeur après une dispute sur les réfugiés.
receive
verbe : recevoir, obtenir, accueillir, receler
Exemple :

I received a letter from my girlfriend.

J'ai reçu une lettre de la part de ma petite amie.
Exemple 2 :

I received damages

J'ai obtenu des dommages-intérêts.
Exemple :

make sure you receive medical attention

assurez-vous de recevoir des soins médicaux
Exemple 4 :

The novel had been received with enthusiasm

La nouvelle avait été reçu avec enthousiasme
Exemple : au talking-walking

are you receiving me? Over!

vous me recevez? À vous!
Exemple 6 :

The duchess was again receiving guests.

La duchesse recevait encore des invités.
Exemple :

He received a two-year sentence

Il est condamné à deux ans de réclusion
recognize ou recognize
recognize (américain) ou recognise(anglais) verbe : reconnaître.
Exemple 1 :

She didn't recognise me at first.

Elle ne me reconnaît pas au premier abord.
Exemple :

They are trained to recognize the symptoms of radiation sickness.

Ils sont formés pour reconnaître les symptômes de la maladie due aux radiations.
Exemple 3 :

I recognized her by his walk.

Je l'ai reconnue par sa démarche.
Exemple :

These drugs are generally recognized as safe.

Ces médicaments sont généralement considérés comme sans danger.
Exemple 5 :

He was recognized as one of the finest poets of his time.

Il était considéré comme l'un des meilleurs poètes de son époque.
recognition(verbe) : reconnaissance, appréciation
Exemple 6 :

a sign of recongnition

un signe de reconnaissance
Exemple :

He changed beyond recognition

Il est devenu méconnaissable.
Exemple 8 :

in recognition of his work, he received a medal

en reconnaissance de son travail, il a obtenu une médaille
Exemple :

He finally wins recognition

Il est enfin reconnu
Exemple 10 :

She seek recognition

Elle cherche à être connue
record
nom : rapport, note, récit
Exemple :

Please, make a record while I'm talking.

S'il vous plaît, prenez des notes pendant que je parle.
Exemple 2 :

there is no record of the speech.

il n'y a aucune trace du discours
Exemple :

There is no record of your booking.

Il n'y a aucune trace de votre réservation.
Exemple 4 :

Keep it on record.

Conserve ça dans un dossier
Exemple :

May I speak off the record ?

Puis-je parler à titre officieux?
Exemple 6 :

May I speak on record ?

Puis-je parler en public ?
Exemple :

Off the record, he was forced to resign.

Entre nous, il a été obligé de démissionner.
Exemple 8 : Dans le domaine de la justice

Read back the record.

Relisez le procès-verbal
Exemple : dans l'industrie du disque

Your new songs can be on a record.

Vos nouvelles chansons peuvent faire l'objet d'un disque
Exemple 10 : dans l'industrie du disque

The record is not good.

L'enregistrement n'est pas bon.
Exemple :

public records

archives publiques
verbe : enregistrer, noter
Exemple :

Your objection has been recorded.

Votre objection est pris en compte.
Exemple 13 :

We are recording the minutes of the trial.

Nous enregistrons les minutes du procès.
Exemple :

A picture was taken to record the event.

Une photo a été prise pour rappeler l'évènement.
Exemple 15 :

Viewers can record the films on videotape.

Les téléspectateurs peuvent enregistrer les films au magnétoscope.
recover
verbe : récupérer, regagner, retrouver, reprendre, se remettre
Exemple 1 :

Some investors sought to recover losses.

Certains investisseurs ont cherché à récupérer les pertes.
Exemple :

Police raided the house and recovered stolen goods

La police a perquisitionné la maison et récupérer des biens volés
Exemple 3 :

They recovered her body from the old mine-shaft.

Ils ont retrouvé son corps dans l'ancien puits de mine.
Exemple :

Let me recover my breath.

Laissez-moi reprendre mon souffle.
Exemple 5 :

The journey was very long and it took her three days to recover

Le voyage a été très long et il lui a fallu trois jours pour récupérer
Exemple :

He's recovering from a knee injury.

Il se remet d'une blessure au genou.
Exemple 7 :

The economy began to recover about this time.

L'économie a commencé à se redresser, à cette heure.
reduce
verbe : réduire
Exemple :

This food reduces the risks of heart disease

cette nourriture réduit les risques de maladie cardiaque
Exemple 2 :

at a reduced price

à prix réduit
Exemple :

They were reduced to extreme poverty.

Ils ont été réduits à la misère.
refuge refugee
refuge(nom) : un refuge (une cachette, un abri)
Exemple 1 :

There was no refuge from the storm.

Il n'y avait aucun abri contre l'orage.
Exemple :

A small cave was the only refuge from the cold.

Une petite grotte était le seul refuge contre le froid.
Exemple 3 :

I took refuge from rain.

Je me suis abrité de la pluie. ou J'ai trouvé un refuge contre la pluie.
refugee(nom) : refugié
Exemple 4 :

political refugee

réfugié (e) politique
Exemple :

refugee camp

camp de refugié
Exemple 6 :

refugee status

statut de refugié
Exemple :

tax refugee

exilé fiscal (quelqu'un qui fuit un pays pour payer moins d'impôts).
refuse refusal
refuse(verbe) : refuser

refusal(nom) : refus
Exemple :

He offered me a second drink which I refused.

Il m'a offert un deuxième verre qui j'ai refusé.
Exemple 2 :

The United States has refused him a visa.

Les États-Unis lui ont refusé un visa.
Exemple :

He refused to comment after the trial.

Il a refusé de commenter après le procès.
Exemple 4 :

The search for a job involves many refusals.

La recherche d'un emploi implique de nombreux refus.
Exemple : blunt refusal = refus catégorique

He gave me a blunt refusal

Il m'a adressé un refus catégorique ou il m'a adressé une fin de non-recevoir.
regard - regardless
regard(nom) : une considération, une estime, un égard.
Exemple 1 :

I remember, I had no regard for his work.

Je me souviens, je n'avais aucune considération pour son travail.
Exemple :

My regard for him is deep

Mon estime pour lui est profonde.
Exemple 3 :

I have a high regard for Mike.

J'ai une grande estime pour Mike.
Exemple :

In this regard, nothing has changed.

A cet égard, rien n'a changé.
Exemple 5 : regards (au pluriel) = salutations

Give my regards to your family.

Transmettez mes salutations à votre famille. ou Saluez votre famille de ma part.
Exemple : en fin de lettre

"with kind regards"

"bien cordialement"
Exemple 7 : dans une lettre

I send this to you with kindest regards.

Je vous envoie ceci avec mes meilleurs sentiments.
verbe : considérer
Exemple 8 :

I regard creativity both as a gift and as a skill.

Je considère la créativité à la fois comme un don et comme une compétence.
Exemple :

I regard her as a genius.

Je la considère comme un génie.
Exemple 10 :

She regards herself as something of an expert.

Elle se considère comme une sorte d'expert.
register - registration
register(verbe) : enregistrer (inscrire un nom, déclarer une naissance, immatriculer une voiture, déposer une marque, recenser une population,...)
Exemple 1 :

I want to register a complain

Je veux déposer une plainte.
Exemple : élections

I register my vote.

J'ai déposé mon bulletin dans l'urne.
Exemple 3 :

He registered his name on the list.

Il a inscrit son nom dans la liste.
Exemple :

In France, birthdays, marriages and deaths are registered at the city hall.

En France, les anniversaires, les mariages et les décès sont déclarés à la mairie.
Exemple 5 :

His company and his car were originally registered the same day.

Son entreprise et sa voiture ont été immatriculées le même jour.
Exemple :

Over 53,000 people are officially registered as missing.

Plus de 53 000 personnes sont officiellement déclarées disparues.
Exemple 7 :

First, you need to register at the reception desk.

Tout d'abord, vous devez vous inscrire à la réception.
register(nom) : registre, liste, livre de bord, cahier de présence,
Exemple 8 :

electoral register

liste électorale
Exemple :

trade register

registre du commerce
Exemple 10 :

When I read out your name on the register, please reply "yes" or "present".

Lorsque je lis votre nom sur le cahier d'appel, vous êtes priés de répondre "oui" ou "présent".
Exemple :

cash register

caisse enregistreuse
Exemple 12 :

real-estate register

cadastre
Exemple :

register office

bureau d'état-civil
Exemple 14 :

invoice register

registre des factures.
registration(nom) : enregistrement, déclaration, immatriculation
Exemple 15 :

registration number

numéro d'immatriculation
Exemple :

registration fee

droits d'inscription
Exemple 17 : en angleterre

car registration document

carte grise d'une voiture
Exemple :

Registration of the birth must take place within 6 weeks.

La déclaration de la naissance doit se faire dans les 6 semaines qui suivent l'accouchement.
regret
verbe : regretter
Exemple 1 :

I regret my foolish behaviour

Je regrette mon comportement stupide
Exemple :

I regret that I missed the concert - I regret missing the concert

Je regrette d'avoir raté le concert - Je regrette de manquer le concert
Exemple 3 :

I regret to inform you that your application for the job was unsuccessful.

Je regrette de vous informer que votre candidature pour le poste a échoué.
Exemple : regretful (adjectif) = plein de regrets

She was speaking in a regretful tone.

Elle parlait avec un ton plein de regrets.
Exemple 5 :

I've regretted that decision ever since

J'ai regretté cette décision depuis lors.
nom : regret
Exemple 6 :

I have no regrets.

Je ne regrette rien. ou Je n'ai aucun regret.
Exemple :

She has accepted his resignation with regret.

Elle a accepté sa démission avec regret.
Exemple 8 :

He said he had no regrets about retiring.

Il a déclaré qu'il ne regrettait pas d'avoir pris sa retraite.
regular
adjectif : régulier, fidèle, habituel, normal
Exemple 1 :

Well, his breathing is becoming regular.

Eh bien, sa respiration devient régulière.
Exemple :

her face has regular features

son visage a les traits réguliers
Exemple 3 :

I order gifts of my regular customers

Je commande des cadeaux pour mes clients fidèles.
Exemple :

Her regular doctor was on holiday.

Son médecin habituel est en vacances.
Exemple :

a regular portion of fries.

une portion de frites normale.
relation - relationship
relation et relationship sont 2 mots qui ont un même sens : relation. Mais il y a tout de même une petite différence entre les deux.

On parle de relationship surtout lorsqu'il s'agit seulement de deux entités. Alors que relation s'utilise aussi bien lorsqu'il s'agit d'une relation entre deux ou plusieurs entités.

En pratique, dans le langage de tous les jours, vous vous rendrez compte que relationship s'utilise surtout lorsque les deux entités sont des êtres humains.
relation(nom) : lien, relation, parent
Exemple 1 :

a distant relation

un(e) parent(e) éloigné(e)
Exemple :

He's a distant relation.

C'est un parent éloigné.
Exemple 3 :

my close relations

mes parents proches
Exemple :

I've got relations in London.

J'ai de la famille à Londres.
Exemple 5 :

There is an obvious relation between diet and health.

Il existe un lien évident entre régime alimentaire et santé.
Exemple :

diplomatic relations

relations diplomatiques
Exemple 7 :

international relations

relations internationales
Exemple :

She's a relation by marriage because she married my cousin.

Elle est un parent par alliance parce qu'elle a épousé mon cousin.
Exemple 9 :

We are blood relations

Nous sommes parents par alliance.
relationship
Exemple 10 :

What is the relationship between language and thought ?

Quel est le lien entre langage et pensée ?
Exemple :

There is no relationship between the two events.

Il n'y a aucun lien entre les deux événements.
Exemple 12 :

We have a good relationship.

Nous nous entendons bien
Exemple :

He and his boss have always had a good working relationship.

Lui et son patron ont toujours eu de bonnes relations de travail.
Exemple 14 :

Our working relationship had become strained.

Nos relations de travail étaient devenues tendues.
Exemple :

What is your relationship to the patient ?

Quel est votre lien de parenté avec le patient ?
Exemple 16 :

She had had a relationship with a married man.

Elle avait eu une relation avec un homme marié.
30
relative
nom : parent
adjectif : relatif (ive), repectif
Exemple 1 :

Get a relative to look after the children.

Contacte un parent pour s'occuper des enfants.
Exemple :

all her relatives

toute sa famille
Exemple 3 :

my close relatives

mes proches parents
Exemple :

In life, it's all relative

Dans la vie, tout est relatif
Exemple 5 :

the relative merits of London and Paris

les mérites respectifs de Londres et Paris
relax
verbe : se détendre, se relâcher, détendre
Exemple 1 :

I relax listening to music.

Je me détends en écoutant de la musique.
Exemple 2 :

Relax ! Everything's fine.

Détends-toi ! Tout va bien.
Exemple :

His grip on the handle relaxed.

Il relâcha sa prise sur la poignée.
Exemple 4 :

Soft music helps to relax the mind.

La musique adoucit les moeurs.
Exemple :

Massage is used to relax muscles

Le massage est utilisé pour détendre les muscles
Exemple 6 :

School rules have been relaxed in recent years.

Le règlement de l'école a été assoupli ces dernières années.
release
nom : libération, émission, divulgation
Exemple :

the release of Nelson Mandela was a triumph

la libération de Nelson Mandela fut un triomphe
Exemple 2 :

the release of radioactive materials into the environment

l'émission de matières radioactives dans l'environnement
Exemple 3 :

His relatives agreed to the release of his private papers.

Ses parents ont convenu de la divulgation de ses papiers personnels.
verbe : libérer, dégager, sortir, rendre public, émettre, déclencher, relâcher
Exemple :

It took firemen six hours to release the trapped man.

Il a fallu six heures aux pompiers pour libérer l'homme piégé.
Exemple 5 :

He is released from jail.

Il a été libéré de prison.
Exemple :

the film will release in the autumn

le film sortira à l'automne
Exemple 7 :

a weapon which releases toxic nerve gas

une arme qui libère un gaz neurotoxique
Exemple :

to release the handbrake

desserrer le frein à main
relief
nom : soulagement, secours,
Exemple :

That's a relief !

Quel soulagement !
Exemple 2 :

It's a great relief to be back.

C'est un grand soulagement que d'être de retour.
Exemple :

I breathed a sigh of relief.

J'ai poussé un soupir de soulagement.
Exemple 4 :

a light relief

une diversion
Exemple :

emergency relief

secours d'urgence
Exemple 6 :

humanitarian relief

secours humanitaires
Exemple :

famine relief - disaster relief

aide aux victimes de la famine - aide aux victimes de catastrophes
religion
nom : religion
Exemple 1 :

What religion are you?

Quelle est votre religion?
Exemple :

the Christian religion

la religion chrétienne
Exemple 3 :

the Muslim religion

la religion musulmane
Exemple :

the Jewish religion

la religion juive
Exemple 5 :

Catholicism

la religion catholique ou le catholicisme
Exemple :

buddhism

la religion bouddhiste
rely on
le verbe rely est presqu'exclusivement utilisé avec la préosition on = compter sur
Exemple 1 :

Rely on me.

Compte sur moi.
Exemple :

I am relying on you to help me.

Je compte sur toi pour m'aider.
Exemple 3 :

Can he rely on him to keep a secret ?

Peut-il compter sur lui pour garder un secret ?
Exemple :

We're relying on good weather.

Nous comptons sur le beau temps. Ou Nous espérons du beau temps.
Exemple 5 : reliable = fiable

Is he reliable ?

Est-il fiable ?
Exemple :

Is the information reliable ?

L'information est-elle fiable ?
remain
verbe : rester, demeurer
Exemple :

My informer asked to remain anonymous.

Mon informateur a demandé à rester anonyme.
Exemple 2 :

Many questions remain unanswered.

De nombreuses questions restent sans réponse.
Exemple :

The government remained in control.

Le gouvernement garde le contrôle.
Exemple 4 :

much remains to be done.

beaucoup reste à faire.
Exemple :

It remains to be seen whether her colleagues will agree.

Il reste à savoir si ses collègues seraient d'accord.
Exemple 6 : en fin de lettre

I remain, yours faithfully

je vous prie d'agréer, Monsieur (or Madame ) l'assurance de mes sentiments distingués
Exemple :

She remained in bed, not wanting to get up.

Elle reste au lit, ne voulant pas se lever.
Exemple 8 :

Other dangers still remain.

D'autres dangers demeurent encore.
remark
nom : une remarque
verbe : remarquer
Exemple 1 :

She made a remark.

Elle a fait une remarque.
Exemple :

He made an interesting remark.

Il a fait une remarque intéressante.
Exemple 3 :

Paul remarked that some people have more money than sense.

Paul remarqué que certaines personnes ont plus d'argent que de bon sens
Exemple :

She remarked on the boy's improvement.

Elle a fait une remarque sur l'amélioration de son garçon.
remember
verbe : se souvenir, se rappeler.
Exemple 1 :

I don't remember you.

Je ne me souviens pas de vous.
Exemple :

I remember seeing this play before.

Je me souviens avoir vu cette pièce de théatre avant.
Exemple 3 :

Remember to sign the form

N'oubliez pas de signer le formulaire
Exemple :

You must remember that some people don't like garlic.

Vous devez vous rappeler que certaines personnes n'aiment l'ail.
Exemple 5 :

I remember that it used to snow quite a lot.

Je me rappelle qu'il neigeait assez souvent
Exemple :

"Remember me to Dominic, won't you ?" I said.

"Rappelez-moi à Dominic, voulez-vous ?" Ai-je dit.
Exemple 7 :

if I remember rightly, he's dead.

Si je me souvienbien il est mort.
remind
verbe : rappeler (quelque chose à quelqu'un)
Exemple :

Remind me to post the letter

Rappelez-moi de poster la lettre
Exemple 2 :

My daughter reminded me of my promise.

Ma fille m'a rappelé ma promesse.
Exemple :

She reminds me of my ex-girlfriend.

Elle me rappelle mon ex petite amie.
Exemple 4 :

That reminds me that I got a lot of work to do.

Ça me fait penser que j'ai beaucoup de travail à faire.
Exemple :

His father constantly reminds him of the virtues of patience.

Son père lui rappelle constamment les vertus de la patience.
remove
verbe : enlever, ôter, retirer, supprimer,
Exemple 1 :

As soon as the cake is done, remove it from the oven.

Dès que le gâteau est cuit, retirez-le du four.
Exemple :

Could you please remove your bag from my seat?

Est-ce que vous pouvez enlever votre sac de mon siège?
Exemple 3 :

Her behaviour didn't help to remove his suspicions.

Sa conduite n'a pas contribué à dissiper ses soupçons.
Exemple :

an operation to remove his spleen

une opération pour enlever sa rate
Exemple 5 :

I decided to remove some sections of speech, relating to the President.

J'ai décidéi de supprimer certaines sections du discours, relatives au Président.
rent
verbe : louer
nom : loyer
Exemple :

It's horrible, 33% of my income goes on rent.

C'est horrible, 33% de mes revenus vont dans le loyer.
Exemple 2 :

My lessor put the rent up.

Mon bailleur a augmenté le loyer
Exemple :

I pay 200 euros a month in rent

Je paye le loyer à 200 euros par mois.
Exemple 4 :

They rented a car for the weekend

Ils ont loué une voiture pour le week-end.
Exemple : sur un panneau

For rent

à louer
Exemple 6 : rental = location

The rental in this area is high.

La location dans ce domaine est élevée.
Exemple :

He lives there rent-free.

Il vit là-bas sans payer le loyer
repeat
verbe : répéter, diffuer
nom : la rediffusion, la répétition
Exemple 1 :

Would you repeat those instructions, please?

Pourriez-vous répéter ces instructions, s'il vous plaît?
Exemple :

He repeated that he was innocent.

Il répéta qu'il était innocent.
Exemple 3 :

Please don't repeat this to anyone.

Je vous prie de ne répéter ceci à personne.
Exemple :

Repeat the process as often as necessary.

Répéter le processus aussi souvent que nécessaire.
Exemple 5 :

The show will be repeated on Saturday.

Le spectacle sera rediffusé samedi.
Exemple :

The history repeats itself

l'histoire se répète
Exemple 7 :

The teacher asked her to repeat a poem.

Le professeur lui demanda de réciter le poème.
Exemple :

The pattern is repeated on the back of the cushion.

Le motif est reproduit à l'arrière du coussin.
Exemple 9 :

We want to repeat the experience.

Nous voulons renouveller l'expérience.
Exemple :

There are too many repeats on TV.

Il y a trop de rediffusions à la télé.
Exemple 11 :

Measures must be taken in order to prevent a repeat of the tragedy.

Des mesures doivent être prises pour éviter une répétition de la tragédie.
Exemple :

The repetition

La répétition
Exemple 13 :

It's repetitive

C'est répétitif
replace
verbe : remplacer, remettre
Exemple :

He replaced the book on the shelf.

Il a remplacé le livre sur l'étagère.
Exemple 2 :

Paula bought a new fridge to replace the one he broke.

Paula a acheté un nouveau réfrigérateur pour remplacer celui qu'il a cassé.
Exemple :

We cannot afford to replace the fan.

Nous ne pouvons pas nous permettre de remplacer le ventilateur.
Exemple 4 :

I must replace that broken lock

Je dois remplacer cette serrure cassée.
Exemple :

He replaced the cup he broke with a new one

Il a remplacé la tasse, il rompt avec un nouveau.
Exemple 6 :

Cars have replaced horses as the normal means of transport.

Les voitures ont remplacé les chevaux comme moyens de transport normales.
reply
nom : réponse
verbe : répondre
Exemple 1 :

She replied by shrugging her shoulders.

Elle a répondu en haussant ses épaules.
Exemple :

Should I reply to his letter ?

Devrais-je répondre à sa lettre?
Exemple 3 :

She replied that she had never seen the man before

Elle a répondu qu'elle ne l'avait jamais vu l'homme avant
Exemple :

I haven't had a reply to my request for information.

Je n'ai pas eu de réponse à ma demande d'information.
Exemple 5 :

I have nothing to say in reply to your question.

JE n'ai rien à dire en réponse à ta question.
Exemple :

David has had 12 replies to his ad.

David a eu 12 réponses à son annonce.
report
nom : rapport

verbe : rapporter, signaler, dénoncer, faire un reportage.
Exemple :

a police report on the accident.

un rapport de police sur l'accident.
Exemple 2 :

A report on war.

Un rapport sur la guerre.
Exemple :

According to the police report, he was drunk at the time.

Selon le rapport de police, il était ivre au moment des faits.
Exemple 4 :

I saw a news report about the strike.

J'ai vu un reportage d'actualité sur la grève.
Exemple :

a government report on health

un rapport gouvernemental sur la santé
Exemple 6 :

I have nothing else to report.

Je n'ai rien d'autre à rapporter.
Exemple :

No casualties have been reported.

Aucune victime n'a été signalée.
Exemple 8 :

I reported the theft to the police.

J'ai signalé le vol au commissariat.
Exemple :

He reported his friend to the Inland Revenue.

Il a dénoncé son ami au fisc.

Inland revenue = administration fiscale = fisc
Exemple 10 :

The commission is due to report in 2006.

La commission doit rendre son rapport en 2006.
request
nom : requête, demande.
verbe : demander.
Exemple 1 :

available on request.

disponible sur demande
Exemple 2 : à un condamné qui va mourir

What's your last request ?

Traduction normale = Quelle est votre dernière requête ?

La traduction qui correpond = Quelle est votre dernière volonté ?
Exemple 3 :

The President requested an emergency session of the United Nations

Le président a demandé une réunion d'urgence de l'Organisation des Nations Unies
Exemple 4 :

he requested to re-pass his exam

il a demandé de re-passer son examen
rescue
nom : secours, sauvetage
verbe : secourir, sauver
Exemple :

The lifeboat was sent out to rescue the sailors from the sinking ship.

Le cannot de sauvetage a été envoyé pour secourir les marins du navire en perdition.
Exemple 2 :

Lights on life jackets increase the chance of rescue

Les lumières sur les gilets de sauvetage augmentent les chances de sauvetage.
Exemple :

He came to my rescue.

Il est venu à mon secours.
Exemple 4 :

The rescue operation

L'opération de sauvetage.
Exemple :

Sixty passengers were rescued.

Soixante passagers ont été secourus
Exemple 6 :

He was rescued from the sinking aircraft

Il a été sauvé de l'hydravion en naufrage.
Exemple :



research
nom : une recherche
verbe : rechercher, faire une recherche.
Exemple 1 :

We need donation for cancer research.

Nous avons besoin de don pour la recherche sur le cancer.
Exemple :

His researches resulted in some amazing discoveries.

Ses recherches ont abouti à des découvertes étonnantes.
Exemple 3 :

She spent two years researching and filming her documentary

Elle a passé deux ans dans la recherche et le tournage de son documentaire
Exemple :

She's doing some research in the library.

Elle fait des recherches à la bibliothèque.
Exemple 5 :

She's currently researching into that historical period.

Elle effectue actuellement des recherches sur cette période historique.
resign - resignation
resign(verbe) : démissionner - reignation(nom) : démission
Exemple 1 :

The resignation of Pope Benedict XVI occurred on 28 February 2013.

La démission du pape Benoît XVI a eu lieu le 28 Février 2013
Exemple :

He resigned as CEO.

Il a démissionné de ses fonctions de PDG.
Exemple 3 :

I resigned from office.

J'ai démissionné de mes fonctions.
Exemple : autre sens

He seemed to resign himself to leaving me.

Il semblait se résigner à me quitter.
50
resolve
nom : résolution, détermination
verbe : résoudre, se résoudre.
Exemple :

We must be firm in our resolve to oppose them.

Nous devons être fermes dans notre détermination à nous opposer à eux.
Exemple 2 :

the American public's resolve to go to war if necessary

la détermination du public américain pour aller à la guerre si nécessaire
Exemple :

She resolved to remind him if he forgot.

Elle s'est résolue à lui rappeler s'il oubliait.
Exemple 4 :

I've resolved to stop smoking.

J'ai pris la résolution d'arrêter de fumer.
respect
nom : respect
verbe : respecter
Exemple 1 :

I have enormous respect for him.

J'ai un énorme respect pour lui.
Exemple :

I hold her in great respect

Je la tiens en haute estime
Exemple 3 :

He treats me with respect

Il me traite avec respect
Exemple :

I want him to respect me as a career woman

Je veux qu'il me respecte en que carriériste.
rest
nom : reste
Exemple 1 :

Let me manage the rest of work.

Permettez-moi de gérer le reste du travail.
Exemple :

He spent the rest of his life in prison.

Il a passa le reste de sa vie en prison.
Exemple 3 :

The rest of them went swimming.

Les autres sont allés nager.
nom : repos
Exemple :

Try to get some rest.

Essayez de vous reposer.
Exemple 5 :

I had a rest.

Je me suis reposé.
Exemple :

may he rest in peace

qu'il repose en paix
verbe : se reposer, appuyer, s'appuyer
Exemple 7 :

She's resting in her room.

Elle se repose dans sa chambre.
Exemple :

I won't rest until he's released.

Je n'aurai de repos qu'une fois qu'il sera libéré.
Exemple 9 :

I am not prepared to let this matter rest.

Je ne suis pas prêt à en rester là.
Exemple :

He has to rest his knee.

Il doit reposer son genou.
Exemple 11 :

I rested my bike against the window.

J'ai appuyé mon vélo contre la fenêtre.
Exemple :

She rested her head against his shoulder.

Elle appuya sa tête contre son épaule.
Exemple 13 :

She rested her eyes on the clock.

Elle posa son regard sur la montre.
retire - retirement
retire(verbe) : prendre sa retraite
retirement (nom) : retraite
Exemple :

He retired at the age of sixty.

Il a pris sa retraite à l'âge de soixante ans.
Exemple 2 :

He retired from politics.

Il a renoncé à la politique
Exemple :

She retired fromp office

Il démissionne de ses fonctions.
Exemple 4 :

He retired from boxing.

Il a raccroché les gants.
Exemple :

They retired from business.

Ils se sont retirés des affaires.
Exemple 6 :

He took an early retirement.

Il a pris une retraite anticipée.
Exemple :

retirement age

l'âge de la retraite.
retrieve
verbe : récupérer
Exemple 1 :

We taught our dog to retrieve a ball.

Nous avons appris notre chien pour récupérer une balle.
Exemple :

Computers are used to store and retrieve information efficiently.

Les ordinateurs sont utilisés pour stocker et récupérer des informations de manière efficace.
Exemple 3 :

I ran back to my room and retrieved my bag.

Je suis retourné dans ma chambre et récupérai mon sac.
return
nom : retour
Exemple 1 :

His return to the capital passed almost unnoticed.

Son retour à la capitale est passé presque inaperçu.
Exemple :

Within a week, the situation had returned to normal.

En une semaine, la situation était revenue à la normale.
Exemple 3 :

Press eturn key twice to leave a blank line.

Appuyez sur la touche retour deux fois pour faire apparaître une ligne vierge.
Exemple :

after our return - on her return - in return - in return for

après notre retour - à son retour - en retour - en échange de
Exemple 5 :

return on investment - by return of post

retour sur investissement - par retour du courrier
Exemple :

Japan's demand for the return of the islands

La demande du Japon pour la restitution des îles
Exemple 7 :

This wasn't much of a return for all her hard work.

Ce ne fut pas une récompense suffisante pour son travail acharné.
verbe : retourner, revenir, rendre
Exemple 1 :

I've just returned from holiday.

Je viens de revenir de vacances.
Exemple :

He returned to France the following year.

Il est retourné en France l'année suivante.
Exemple 3 :

I returned to my hotel.

Je suis revenu à l'hôtel.
Exemple :

He borrowed my best suit and didn't return it.

Il a emprunté mon meilleur costume et ne l'a pas rendu.
Exemple 5 :

He returned her passport

Il a rendu son passeport
Exemple :

She borrows my things and doesn't return them.

Elle emprunte mes affaires et ne me les rend pas.
Exemple 7 :

The returns

Les recettes ou les bénéfices.
reveal
verbe : révéler, dévoiler
Exemple 1 :

It was revealed that the driver had a criminal record.

Il a été révélé que le conducteur avait un casier judiciaire.
Exemple 2 :

Research revealed that age makes no difference.

Les recherches montrent que l'âge n'entre pas en ligne de compte.
Exemple 3 :

She drew the curtains aside to reveal beautiful gardens

Elle tira les rideaux de côté pour laisser apparaître de beaux jardins
reverse
nom : contraire
Exemple 1 :

He did the reverse of what I wanted.

Il a fait le contraire de ce que je voulais.
Exemple :

the process also works in reverse

le processus fonctionne également en sens inverse
Exemple 3 :

There's an inscription on the reverse.

Il y a une inscription au dos.
Exemple :

the reverse of the medal

le revers de la médaille
Exemple 5 :

Write your address on the reverse of the cheque.

Inscrivez votre adresse au dos du chèque.
Exemple :

reverse gear

marche arrière
adjectif : inverse
Exemple 7 :

in reverse order

en ordre inverse
Exemple :

the reverse side

l'autre côté, l'envers
Exemple 9 :

Her decision had the reverse effect

Sa décision a eu l'effet inverse
verbe : inverser, retourner, renverser
Exemple 10 :

You reversed the process

Vous avez inversé le processus.
Exemple :

She reversed the car into the garage.

Elle rentra la voiture dans le garage en marche arrière.
Exemple 12 :

The judge reversed the verdict and sent him to prison.

Le juge a infirmé le verdict et l'a envoyé en prison
ride
nom : promenade, trajet, tour
Exemple :

Let's go for a ride.

Allons faire un tour.
Exemple 2 :

We had a lovely horse ride over the hills.

Nous avions une sympathique promenade à cheval sur les collines.
Exemple :

He took me for a ride in his new car.

Il m'a emmenée faire un tour dans sa nouvelle voiture.
Exemple 4 :

a fifty-mile car ride across the desert

un trajet de quatre-vingts kilomètres à travers le désert
Exemple :

a short car ride away - a ten-minute bus ride

à quelques minutes en voiture - un trajet de dix minutes en bus
Exemple 6 :

It's a short bus ride to the town centre.

Ce n'est pas loin du centre-ville en bus.
Exemple :

We went for a bike ride.

Nous sommes allés faire une promenade en vélo
verbe : monter (à cheval), faire du cheval,
Exemple :

Can you ride?

Savez-vous monter à cheval? ou Savez-vous faire du cheval?
Exemple 9 :

He rode to work on a bicycle.

Il est allé au travail à bicyclette.
Exemple :

It's a comfortable car to ride in.

C'est une voiture confortable.
Exemple 11 :

He mounted his horse and rode away.

Il a enfourché son cheval et il est parti.
Exemple :

We rode all day.

Nous sommes restés toute la journée en selle.
Exemple 13 :

We rode all the way.

Nous avons fait tout le chemin en selle., Nous avons fait tout le chemin à cheval.
Exemple :

Can you ride a bike?

Tu sais faire du vélo?
right
adjectif : droit, juste, bien, bon(ne), qui convient
Exemple :

The right hand.

La main droite.
Exemple 2 :

It isn't the right size.

Ce n'est pas la bonne taille.
Exemple :

We're on the right train.

Nous sommes dans le bon train.
Exemple 4 :

the right answer

la bonne réponse
Exemple :

You are right - You were right!

Tu as raison - Tu avais raison!
Exemple 6 :

Do the right thing.

Fais ce qui convient.
Exemple :

Do you have the right time?

Est-ce que vous avez l'heure juste?
nom : la droite, le droit
adverbe : à droite
Exemple :

To her right was an orange tree.

À sa droite se trouvait un oranger.
Exemple 9 :

Turn to the right after the bridge.

Tournez à droite après le pont.
Exemple :

Remember to drive on the right.

N'oubliez pas de conduire à droite.
Exemple 11 :

You've got no right to do that.

Vous n'avez pas le droit de faire ça.
Exemple :

You have every right to be suspicious.

Vous avez de bonnes raisons d'être suspicieux.
Exemple 13 :

You'd be within your rights to complain about those shoes, you know.

Vous seriez dans votre droit de se plaindre de ces chaussures, vous savez.
Exemple :

At least he knew right from wrong.

Il savait au moins distinguer le bien du mal.
Exemple 15 :

Turn right at the traffic lights.

Tournez à droite aux prochains feux.
Exemple :

Am I pronouncing it right?

Est-ce que je prononce ça correctement?
Exemple 17 :

It's important to do it right.

Il est important de faire les choses comme il faut.
Exemple :

The train arrived right on time.

Le train est arrivé juste à l'heure.
Exemple 19 :

Things must be difficult for you right now.

Ça doit être difficile pour vous en ce moment.
Exemple :

He wants to see you right away.

Il veut te voir tout de suite.
ring
nom : anneau, bague, cercle, sonnerie
Exemple 1 :

a diamond ring

une bague de diamants
Exemple :

Frank took a large ring of keys from his pocket

Frank a pris un grand trousseau de clés de sa poche
Exemple 3 :

We stood in a ring.

Nous nous sommes mis en cercle.
Exemple :

The first ring of the phone failed to wake him.

La première sonnerie du téléphone ne l'a pas réveillé.
Exemple 5 :

There was a ring at the door.

On a sonné à la porte.
verbe : sonner, retentir
Exemple 6 :

The phone is ringing.

Le téléphone sonne.
Exemple :

I was in the bath when the doorbell rang.

Je suis dans le bain lorsque la sonnette retentit.
Exemple 8 :

His father's words were still ringing in his ears.

Les paroles de son père retentissaient encore à ses oreilles.
Exemple :

The room rang with laughter.

Les rires retentissaient dans la pièce.
Exemple 10 :

My ears are ringing.

J'ai les oreilles qui bourdonnent.
Exemple :

His speech rings false

Son discours sonne faux.
Exemple 12 :

The name doesn't ring a bell.

Ce nom ne me dit rien.
Exemple :

Does that ring a bell with you?

Est-ce que ça te dit quelque chose?
rise
nom : augmentation, élevation, ascension
Exemple :

the big rise in fuel prices

la forte hausse des prix du carburant
Exemple 2 :

a sharp rise in violence.

une forte montée de la violence.
Exemple :

a sudden rise in temperature

une hausse subite des températures
Exemple 4 :

a rise in sea levels

une hausse du niveau de la mer
Exemple :

He went to ask for a rise.

Il est allé à demander une augmentation.
Exemple 6 :

The house was situated on a rise.

La maison était située sur une pente.
Exemple :

the rise of fascism

la montée du fascisme
verbe : augmenter, se lever, s'élever, monter, soulever.
Exemple :

Wilson watched the smoke rise from his cigarette.

Wilson regardait s'élever la fumée de sa cigarette.
Exemple 9 :

The diver rose to the surface.

Le plongeur remonta à la surface.
Exemple :

Prices are rising.

Les prix augmentent.
Exemple 11 :

The euro rose in value.

Le cours de l'euro a progressé.
Exemple :

Prices rose by more than 10% per annum.

Les prix ont augmenté de plus de 10% par an.
Exemple 13 :

The wind was rising.

Le vent se levait.
Exemple :

This made her spirits rise.

Cela lui a remonté le moral.
Exemple :

The building was rosing before him.

Le bâtiment se dressait devant lui.
risk
nom : risque
Exemple :

It's a health risk. - It's a fire risk.

Cela présente un risque pour la santé. - Cela présente un risque d'incendie.
Exemple 2 :

There's a risk of side effects.

Il y a un risque d'effets secondaires.
Exemple :

at his own risk

à ses risques et périls
Exemple 4 :

Policemen are running the risk of entering this neighborhood.

Les policiers courent le risque d'entrer dans ce quartier.
verbe : risquer
Exemple 1 :

He was willing to risk death to save his friend

Il était prêt à risquer de mourir pour sauver son ami
Exemple :

I'd better leave early as I don't want to risk being late for the play.

Je ferais mieux de partir tôt si je ne veux pas prendre le risque d'être en retard pour la pièce de théatre.
Exemple 3 :

I wouldn't risk it if I were you.

À votre place, je ne prendrais pas ce risque.
Exemple :

You risk getting a fine.

Vous risquez de recevoir une amende.
road
nom : route
Exemple 1 :

There's a lot of traffic on the roads.

Il y a beaucoup de circulation sur les routes.
Exemple :

It takes four hours by road.

Il y a quatre heures de route.
Exemple 3 :

They will travel by road to Jordan.

Ils iront en Jordanie en voiture.
Exemple :

Let's hit the road.

En route.
Exemple 5 :

Hit the road Jack.

Reprend la route Jacques (Fous le camp Jaques)
rock
nom : une roche, un roc
Exemple :

Mountains and cliffs are formed from rock.

Les montagnes et les falaises sont formées à partir de la roche.
Exemple 2 :

The boat struck a rock outside the bay and sank.

Le bateau a heurté un rocher en dehors de la baie et a coulé.
Exemple :

He is as solid as a rock.

Il est aussi solide qu'un roc.
Exemple 4 :

The crowd started to throw rocks.

La foule s'est mise à lancer des pierres.
Exemple :

Rock music

La musique ock
Exemple 6 :

Wisky is served on the rocks.

Le whisky est servie avec des glaçons.
Exemple :

She admitted that her marriage was on the rocks

Elle a admis que son mariage connaissait des difficultés.
verbe : balancer, bercer, se balancer, ébranler
Exemple :

He rocked a child to sleep.

Il a endormi un enfant en le berçant.
Exemple 9 :

The explosion rocked the building.

L'explosion a ébranlé le bâtiment.
Exemple :

He is rocking backwards and forwards

Il se balance d'avant en arrière
roll
nom : rouleau
verbe : rouler
Exemple 1 :

a toilet roll.

un rouleau de papier toilette.
Exemple :

bread roll - egg roll

petit pain - sandwich à l'ouf
Exemple 3 :

roll neck

col roulé
Exemple :

forward roll - backward roll

roulade avant - roulade arrière
Exemple 5 :

I am on the roll

Je suis dans une bonne passe (Ça marche pour moi en ce moment).
Exemple :

I rolled a ball across the carpet.

J'ai fait rouler une balle sur la moquette.
Exemple 7 :

It's your turn to roll the dice.

C'est ton tour de jeter les dés.
Exemple :

She rolled the string into a ball.

Elle a enroulé la ficelle pour en faire une pelote.
Exemple 9 :

He rolled his sweater into a pillow.

Il a enroulé son pull pour en faire un oreiller.
Exemple :

Do you buy cigarettes or roll your own?

Achetez-vous des cigarettes ou alors, vous roulez les vôtres ?
roof
nom : toit
Exemple 1 :

I have a roof over my head

J'ai un toit au-dessus de ma tête
Exemple :

We live under the same roof

Nous vivons sous le même toit.
Exemple 3 :

He hit the roof when I told him the truth.

Il a sauté au plafond lorsque je lui ai dit la vérité.
room
nom : pièce, salle(à manger par exemple), chambre
Exemple :

The living-room is the biggest room in the house

La salle de séjour est la plus grande pièce de la maison.
Exemple 2 :

She's in her room.

Elle est dans sa chambre.

on peut remplacer room par bedroom. Mais le fait qu'on dise her romm évitre la confusion avec les autres pièces de la maison.
Exemple : dans un hôtel

a single room - a double room

une chambre simple - une chambre double.
Exemple 4 :

the music room - the conference room

la salle de musique - la salle de conférence
round
adjectif : rond
Exemple 1 :

a round table - a round face

une table ronde - un visage rond.
Exemple 2 :

give me the amount in round figures.

donne-moi le montant en chiffre rond.
nom : le rond, la ronde, la tournée,
Exemple 3 :

The guard makes his rounds at 18:00

Le vigile fait sa ronde à 18h00
Exemple 4 : dans un bistrot

It's my round.

C'est ma tournée.
Exemple 5 :

The daily round.

La routine quotidienne.
préposition : autour de, vers,
Exemple 6 :

He walked round the lake.

Il marcha autour du lac. (ou Il fit le tour du lac à pied. )
Exemple :

They cycled round and round the park.

Ils faisaient du vélo autour du parc.
Exemple 8 :

We were sitting round the table.

Nous étions assis autour de la table.
Exemple :

She wore a scarf round her neck.

Elle portait une écharpe autour du cou.
Exemple 10 :

She arrived round noon.

Elle est arrivée vers midi.
Exemple : round here = par ici

He lives round here.

Il habite par ici.
row
nom : rangée
Exemple 1 :

two rows of houses

deux rangées de maisons
Exemple :

They were sitting in a row

Ils étaient assis dans une rangée
Exemple 3 :

They sat in the front row in the theatre.

Ils se sont assis dans la première rangée dans le théâtre.
Exemple : in a row = d'affilée

We did it five times in a row.

Nous l'avons fait cinq fois d'affilée.
rude
adjectif : impoli, grossier
Exemple 1 :

He made rude remarks about me.

Il a fait des remarques déplacées à mon sujet.
Exemple :

He was very rude to me.

Il a été très grossier avec moi.
Exemple 3 :

It's rude to interrupt.

C'est impoli de couper la parole aux gens.
Exemple 4 :

a rude joke - a rude word - rude book - rude health

une plaisanterie grossière - un gros mot - un livre osé (sexe) - santé de fer
rule
nom : règle
Exemple 1 :

Courtesy to others is a very important school rule.

La politesse envers les autres est une règle très importante de l'école.
Exemple :

She broke the rules.

Elle a enfreint lèglement
Exemple 3 :

It's against the rules.

C'est contraire au règlement.
Exemple :

The first rule of finance is : don't borrow to invest.

La première règle de la finance est : Ne pas emprunter pour investir.
Exemple 5 :

safety rules

les règles de sécurité
Exemple :

As a rule she eats dinner with us

En règle générale, elle dîne avec nous.
Exemple 7 :

the rules of grammar.

les règles de la grammaire.
verbe : dominer, gouverner, régner, ordonner, statuer
Exemple :

The Supreme Court ruled that there was no offence involved.

La Cour suprême a statué qu'il n'y avait pas infraction en cause.
Exemple 9 :

a few bullies think they can rule the school.

Quelques tyrans pensent qu'ils peuvent gouverner l'école.
Exemple :

It's his mother who rules the household.

C'est sa mère qui dirige le domicile familial.
Exemple 11 :

Queen Victoria ruled for many years.

La reine Victoria a régné pendant des années.
rumor
nom : rumeur
Exemple :

It's just a rumour.

Ce n'est qu'une rumeur.
Exemple 2 :

it is rumoured that she's unfaithful

Le bruit court qu'elle est infidèle.
Exemple :

They are rumoured to be splitting up.

Le bruit court qu'ils se séparent.
run
nom : une course, une promenade, un trajet
Exemple 1 :

We went for a run in the country.

Nous sommes allés faire une promenade dans le pays. (ou Nous sommes allés nous promener dans le pays)
Exemple :

I go for a run every morning.

Je vais courir tous les matins.
Exemple 3 :

The police chased the gang as they made a run for it.

La police poursuivait le gang, aussi ont-il pris leurs jambes à leur cou.
Exemple :

The criminals are still on the run.

Les criminels sont toujours en fuite.
Exemple 5 :

I took her for a run in the car.

Je l'ai emmenée faire une ballade en voiture.
Exemple :

It's a 70-minute run from Glasgow to Edinburgh.

C'est un trajet de 70 minutes de Glasgow à Édimbourg.
Exemple 7 :

A run of luck - a run of badluck

Une période de chance - Une période de malchance. (ou une série de chances - une série de malchances)
Exemple : There was a run on = il y a eu une ruée sur

There was a run on tickets for the new film.

Il y a eu une sur les tickets pour le nouveau film.
Exemple 9 :

His run for a Senate seat was cheered.

Sa course pour un siège au Sénat fut acclamé.
verbe : courir, passer, exécuter(une action précise),
Exemple 1 :

He is running

Il est entrain de courir. (ou il court).
Exemple 2 :

He is running away.

Il est entrain de fuit. (ou il fuit).
Exemple :

He ran his eyes quickly over the contents.

Il jeta un rapide coup d'oil sur le contenu.
Exemple 4 :

The car is very cheap to run.

La voiture est très économique (à l'usage).
Exemple 5 : Quelqu'un qui est est en voiture peut dire :

I can run you to the station.

Je peux te conduire à la gare.
Exemple :

He ran a lot of tests.

Il a procédé à beaucoup de tests.
Exemple 7 :

Time is running out.

Le temps est compté. (ou Le temps presse ou il n'y a plus beaucoup de temps)
Exemple 8 :

I ran five kilometres.

J'ai couru cinq kilomètres.
Exemple :

He announced he would run for president.

Il a annoncé qu'il serait candidat à la présidence.
Exemple 10 :

The road runs between the hills.

La route passe entre les collines.
Exemple 11 :

The trail runs through the beech woods.

Le sentier passe à travers les bois de hêtres.
Exemple :

A shiver ran through her body.

Un frisson parcourut son corps.
Exemple 13 :

This car run on gas - This car run on dies

Cette voiture marche à l'essence - Cette voiture fonctionne au diesel
Exemple 14 :

Run for your life.

Sauve qui peut.
Exemple 15 :

The bus runs every 20 minutes.

Le bus passe toutes les 20 minutes
Exemple :

The contract was to run from 1992 to 2020

Le contrait était valable de 1992 à 2020.
Exemple 17 :

Don't leave the tap running.

Ne laisse pas couler le robinet.
Exemple :

Tears were running down the side of his face.

Les larmes coulaient sur ses joues.
Exemple 19 :

Do you think these jeans will run in the wash?

Pensez-vous ces pantalon jeans vont se décolorer pendant le lavage ?
rush
nom : plusieurs mots conviennent et ont tous le sens de "précipitation".
Exemple :

what's the rush ?

où est l'urgence ?
Exemple 2 :

I'm in rush.

Je suis très pressé (ou je suis à la bourre).
Exemple :

I'm in rush to play football

Je suis très pressé de jouer au football
Exemple 4 :

I washed clothes in a rush

J'ai lavé les vêtements à la hâte.
Exemple :

She left in a rush.

Elle est partie à la hâte.
Exemple 6 :

is there any rush for this?

est-ce urgent?
Exemple :

a sudden rush of air

une soudaine bouffée d'air
Exemple 8 :

There was a rush for the exit.

Il y eut une ruée vers la sortie.
Exemple :

There was rush hour - rush-hour traffic

C'était l'heure de pointe - circulation aux heures de pointe (aux heures de sortie des bureaux)
Exemple 10 :

We've had a rush of orders.

Nous avons reçu une avalanche de commandes.
verbe : plusieurs mots conviennent et ont tous le sens de "se précipiter"
Exemple :

He was rushed to hospital.

On l'a transporté d'urgence à l'hôpital.
Exemple 12 :

Don't rush me! - I don't want to be rushed.

Ne me bousculez pas! - Je ne veux pas être bousculé(ou Je veux prendre mon temps ou Je veux faire les choses à mon rythme, sans être pressé)
Exemple :

Everyone rushed outside.

Tout le monde s'est précipité dehors.
Exemple 14 :

There's no need to rush.

Ce n'est pas la peine de se dépêcher.
← (précédent) Des mots commençant par Q
Des mots commençant par S (suivant)→
Accueil sommaire ↔ contact : proline64@hotmail.com