← (précédent) Des mots commençant par B
Des mots commençant par D (suivant)→
Accueil sommaire ↔ contact : proline64@hotmail.com

Des mots commençant par C

call
.
a call = un appel *** to call = appeler
.
Exemple 1 :

I'm waiting for your call.

J'attends ton appel.
Exemple 2 :

Call me later.

Appelle-moi plus tard.
Exemple 3 :

To obey a call of nature.

Satisfaire un besoin naturel. (pipi - caca - sexe, etc...)
Exemple 4 :

To make a call.

Passer un coup de fil.
Exemple 5 :

You had a call from your mother.

Ta mère t'a appelé.
Exemple 6 : dans le sens vocation.

He feel a call to religion.

Il se sent une vocation religieuse.
Exemple 7 :

He's on a call

Il est en ligne (téléphone).
Exemple 8 :

Put a call through to me.

Passe-moi la communication.
Exemple 9 :

Call the doctor.

Faites venir le médecin.
Exemple 10 :

I was called to the manager's office.

J'ai été convoqué au bureau du directeur.
Exemple 11 :

You are so-called professor.

Vous êtes soi-disant professeur.
- Vous prétendez être professeur.
Exemple 12 :

Call me by my first name.

Appelle-moi par mon prénom.
Exemple 13 :

Duty calls.

Le devoir m'appelle.
Exemple 14 :

To call somebody a liar.

Traiter quelqu'un de menteur.
Exemple 15 :

To call the guarantee.

Faire jouer la garantie.
Exemple 16 :

call-girl = pute *** call off = annuler ***


can
.
nom : boite.
.
Exemple 1 :

A can of beer

Une canette de bière.
Exemple 2 :

Watering can.

Arrosoir.
Exemple 3 :

I'm not carrying the can for you.

Je ne vais pas payer les pots cassés pour oti.
.
Verbe (1) : mettre en boite - mettre en conserve.
.
Exemple 1 :

I canned fishes

J'ai mis les poissons en conserve.
.
verbe (2) : pouvoir
.
Exemple 1 :

You can do it.

Tu peux le faire.
Exemple 2 : slogan de Barack OBAMA candidat à la présidentielle américaine de 2008.

Yes, we can.

Oui, nous pouvons.
Exemple 3 :

No, you cannot. (No, you can't)

Nous, vous ne pouvez pas.
Exemple 4 :

I will come as soon as I can

Je viendrai aussitôt que je pourrai.

il y a aussi :

I will come as soon as possible = Je viendrai aussitôt que possible.
Exemple 5 :

How could you ?

Comment as-tu pu ?
Exemple 6 :

Coul it be true ?

Serait-ce vrai ?
Exemple 7 :

Coul it be that ?

Se pourrait-il que ?
Exemple 8 :

How could you say that ?

Comment as-tu pu dire ça ?
Exemple 9 :

He couls not have benn kinder.

Il ne pouvait pas être plus aimable.


capital
.
adjectif : principal - primordial
.
Exemple 1 :

Capital letter.

Lettre majuscule.
Exemple 2 :

capital error (fatal error).

Erreur fatale.
Exemple 3 :

capital city

capitale (d'un pays)
Exemple 4 :

He's lazy with a capital L

Il est paresseux avec un grand P
Exemple 5 : Bob MARLEY dans sa chanson "I shot ths sheriff"

I shot the sheriff, but I swear it was in self defense. I say I shot the sheriff, And they say it is a capital offense
J'ai tiré sur l'agent de police, mais je jure que c'était de l'auto-défense (ou légitime défense). J'ai tiré sur l'agent de police, mais ils disent que c'est une offense énorme (ou principal crime).


card
.
nom : carte - carte à jouer.
.
Exemple 1 :

You draw a bad card.

Vous avez tiré une mauvaise carte.

sens premier du mot draw = dessiner. Ici, c'est tirer.
Exemple 2 :

a credit card.

une carte de crédit.
Exemple 3 :

I thank you so much for the lovely card and your kind words

Je vous remercie profondément de votre belle carte et de vos mots touchants.
Exemple 4 :

Birthday cards

Carte d'anniversaire.
Exemple 5 :Bob MARLEY dans sa chanson "Is this love" (1978)

So I throw my cards on your table.

Alors, je vous parle à coeur ouvert.
care (careless)
.
care (nom): souci *** verbe : se soucier.
.
Exemple 1 :

To beI am full of cares.

J'ai beaucoup de soucis.
Exemple 2 :

I am free from cares

Je suis insouciant.
Exemple 3 :

He was driving without due care.

Elle conduisait de façon imprudente.
Exemple 4 :

They didn't receive proper care in hospital.

Ils n'ont pas reçu les soins appropriés à l'hôpital.
Exemple 5 :

He's a bad parent. He doesn't care for his son.

Il est un mauvais parent. Il ne prend pas soin de son fils.
Exemple 6 :

This child is under my care.

Cet enfant est sous ma garde.
Exemple 7 :

Take care when you cross the road.

Fais attention en traversant la rue.
Exemple 8 :

A care label.

Des conseils d'utilisation.
Exemple 9 :

To put a child in care.

Confier un enfant à l'assisance publique.
.
careless (nom): négligent - négligé - imprudent - distrait.
.
Exemple 1 :

He is accused of careless driving.

Il est accusé d'imprudence au volant.
Exemple 2 :

She's very careless about her things.

Elle n'est pas soigneuse avec ses affaires.
Exemple 3 :

If you're careless about your input, your output won't be any good.

Si vous négligez votre effort, le résultat ne sera pas bon.
Exemple 4 :

But my father was very careless and often forgot to restock certain products.

Mais Papa étant très étourdi et oubliant régulièrement de réapprovisionner certains produits, l'épicerie a fait faillite au bout de deux ans
Exemple 5 : ici, c'est un nom.

Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.

Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves.
careful (carefully)
.
adjectif : attentif - soigneux
.
Exemple 1 :

Be careful

sois attentif
Exemple 2 :

Be careful of his feelings.

Ne heurte pas ses sentiments.
Exemple 3 :

Be carefull what you say.

Faîes attention à ce que vous dîtes.
Exemple 4 :

A careful driver

Un conducteur prudent.
Exemple 5 :





carry
.
verbe : porter - conduire - transporter -
.
Exemple 1 :

I don't carry much money on me.

Je n'ai pas beaucoup d'argent sur moi.
Exemple 2 :

Rats carry disease

Les rats sont porteurs de maladies.
Exemple 3 :

This bus is used to carry students to their school.

Ce bus est utilisé pour transporter les élèves à leur école.
Exemple 4 :

To carry an argument to its logical conclusion.

Aller au bout de son raisonnement.
a carriage = tout disposiif servant à transporter.
Exemple 5 :

a carriage

une voiture - des jambes - un caddie - etc...


case
.
nom : cas
.
Exemple 1 :

In that case.

Dans ce cas.
Exemple 2 :

To put the case cleary.

Exposer clairement la situation.
Exemple 3 :

Just in case it's rains I'll take an umbrella.

Je prends un parapluie, juste au cas où il pleuvrait.
Exemple 4 :

In such cases

En pareille circonstances.
Exemple 5 :

There's a case of mistaken identity.

Il y a erreur sur la personne.
Exemple 6 :

The investigator is working on the case.

Le détective enquête sur l'affaire.
Exemple 7 :

There's no case against you.

Vous êtes hors de cause.
Exemple 8 :

Let me state the case.

Permettez-moi d'exposer les faits.
Exemple 9 :

Divorce case.

Procès en divorce.


cash
.
nom : argent liquide.
.
Exemple 1 :

I haven't gor any cash.

Je n'ai pas pas de liquide (argent).
Exemple 2 :

I'm short of cash.

Je suis à court d'argent.
Exemple 3 :

cash purchases only.

paiement en liquide uniquement
Exemple 4 :

cash on delivery.

paiemaent à la livraison.
Exemple 5 :

cash deposit.

versement d'espèces.
.
expressions avec cash.
.
cash with order = paiement à la commande. *** cash position = position du compte *** cash statement = historique des dépenses ***cash point = distributeur automatique de billets ***


casual
.
adjectif : désinvolte - insouciant - temporaire - accidentel - intermittent
.
Exemple 1 :

casual job

travail temporaire
Exemple 2 :

casual sex

relation sexuelle sans lendemain
Exemple 3 :

a casual observer

un observateur non-averti
Exemple 4 :

They were very casual about the danger

Il ne se sont pas souciés du danger
Exemple 5 :

I found this investigator very casual about this case.

J'ai trouvé ce détective non-sérieux dans cette enquête.


catch
.
verbe : attraper
.
Exemple 1 : titre de film avec Leonardo DI CAPRIO

Catch me if you can.

Attrape-moi si tu peux.
Exemple 2 :

Well caught

Bien joué
Exemple 3 :

To catch somebody in the act.

Attraper en flagrant délit.
Exemple 4 :

To catch sight

Appercevoir.
Exemple 5 :

I caught this cold from you.

Tu m'as contaminé ton rhume.

cold(adjectif) = froid. cold(nom) = rhume
Exemple 6 :

The garden really catches the sun.

Le jardin est très ensoleillé.
Exemple 7 :

You won't catch me

- (sens propre) : Tu ne m'attrapera pas
- (sens figuré) : Ça ne prend pas avec moi.
.
Dans des expressions
.
Catch at = s'accrocher ou saisir *** To catch an opportunity = saisir une opportunité *** catch on = avoir du succès *** This film never caught on in Europe = Ce film n'a jamais eu de succès en Europe *** catch out = piéger *** catch up = rattrapper *** a catch-all = un fourre-tout *** catching = contagieux - communicatif


cause
.
nom : une cause

Attention : parfois on utilise cause à la place de because. Erreur. C'est souvent dans les chansons, pour ne pas dépasser un nombre de syllables.
.
Exemple 1 :

I am the cause of this accident.

Je suis la cause de cet accident.
Exemple 2 :

You have a good cause to respect the rules.

Vous avez une bonne raison de respecter les règles.
Exemple 3 :

without cause.

Sans raison.
Exemple 4 :

It's for a good cause.

C'est pour une bonne cause.
Exemple 5 :

Do you want to plead my cause ?

Voulez-vous plaider ma cause ?
.
verbe :
.
Exemple 1 :

He caused the fire.

Il a provoqué l'incendie.
Exemple 2 :

To cause grief.

Provoquer du chargrin.
Exemple 3 :

Something caused him to change his mind.

Quelque chose l'a fait changer d'avis.


caution
.
nom : prudence - précaution.
.
Exemple 1 :

With great caution

Avec beaucoup de prudence
Exemple 2 : pancarte en lieu public

Caution : welt floor

Attention : sol glissant
Exemple 3 : verbe : mettre en garde

To caution a suspect.

prévenir un suspect (par exemple : que ce qu'il dira pourrait être retenu contre lui)


centre (central)
.
comme en français : même sens.
.
Exemple 1 :

The centre of gravity.

Le centre de gravité.
Exemple 2 :

Central purchassing departement.

Centrale d'achats.
Exemple 3 :

Centre of attractions.

Centre d'attractions.
Exemple 4 :

Central Bank

Banque centrale.
Exemple 5 :





certificate
.
nom : Certificate
.
Exemple 1 :

birth certificate - marriage certificate - death certificate

acte de naissance - actde de mariage - acte de décès


challenge
.
nom : défi.
.
Exemple 1 :

He challenged me.

Il m'a lancé un défi.


chance
.
nom : chance - hasard
.
Exemple 1 :

By chance

Par hasard
Exemple 2 :

It's your last chance.

C'est ta dernière chance.
Exemple 3 :

I have a chance to work in U.S.A

J'ai l'occasion de travailler aux états-unis d'Amérique.
Exemple 4 :

She takes too many chances.

Elle prend trop de risques.
Exemple 5 :

chance customer

client imprévu


change
.
sens 1 (nom) : changement - modification
.
Exemple 1 :

change of adress

changement de domicile
Exemple 2 :

There are going to be some changes in this office.

Il va y avoir du changement dans ce bureau.
Exemple 3 :

a change in the law.

ue modification de la loi.
.
sens 2 (nom) : monnaie
.
Exemple 1 :

Small change

Petite monnaie
Exemple 2 :

Keep the change.

Gardez la monnaie.
Exemple 3 :

The machine doesn't give the change.

L'appareil ne rend pas la monnaie.
.
sens 3 (verbe) : changer - modifier
.
Exemple 1 :

Jesus changed water into wine.

Jésus a changé l'eau en vin.
Exemple 2 :

The witch changed him into frog.

La sorcière l'a changé en crapeaud.
Exemple 3 :

Please, change your mind.

S'il vous plait, changez d'avis (ou pensez autrement).
Exemple 4 :

he chnaged for the better.

il a changé en mieux.
Exemple 5 :

somme things never change.

Certaines choses ne changent jamais.


charge
.
sens 1 (nom) : prix - frais - imputation - accusation
.
Exemple 1 :

List of charges

La liste des frais (ou tarif).
Exemple 2 :

No charge for admission.

Entrée gratuite.
Exemple 3 :

extra charge

supplément de prix
Exemple 4 :

bank charges

frais bancaires.
Exemple 5 :

- You are under arrest.
- What's the charge ?


- Vous êtes en état d'arrestation ?
- Quels sont les charges qui pèsent sur moi ? ou - De quoi suis-je accusé ?
Exemple 6 :

I'm in charge.

Je m'en occupe.
- Je suis en charge.
-J'en suis responsable.
Exemple 7 :

I'm in charge of sales

Je suis responsable des ventes.
Exemple 8 :



Exemple 9 :



.
sens 2 (verbe) : faire payer - accuser -
.
Exemple 1 :

The hairdresser charged me a fortune for this haircut.

Le coiffeur m'a fait payer une fortuen pour cette coupe.
Exemple 2 :

How much do you charged for an hour ?

Combien prenez-vous de l'heure ?
Exemple 3 :

This company charges the postage to the customer

Cette entreprise fait payer les frais d'envoi au client.
Exemple 4 :

Commission charged by the bank.

commissions prélevées par la banque.
Exemple 5 :

The crowd charge across the street.

La foule s'est ruée vers la rue.


cheap
.
adjectif : bon marché - pas cher - radin
.
Exemple 1 :

Network of cheap hotels

Un réseau d'hôtels à bas prix.
Exemple 2 :

I want to sleep in the cheapest room.

Je veux dormir dans la chambre la moins chère.
Exemple 3 : sens familier

He's cheap.

Il est radin.
Exemple 4 : figuré

That's was a cheap thing to do.

Ce n'était pas bien de faire ça.
Exemple 5 :

cheap and cheerful

sans prétentions


cheat
.
verbe : tricher - tromper - frauder
Et par extrapolation : escroquer.
.
Exemple 1 :

You are cheating on me.

Tu me trompes.
Exemple 2 :

It allows water providers to cheat those who need water.

Cela permet aux fournisseurs d'eau d'escroquer ceux qui ont besoin d'eau.
Exemple 3 :

It is the only tool we have to remove the persistent temptation to cheat

C'est le seul outil dont nous disposons pour supprimer la tentation persistante de triche
Exemple 4 :

By the way, I had myself to cheat on this picture.

D'ailleurs, moi même j'ai dû tricher pour cette image
Exemple 5 :

It is thus extremely easy to see if anyone has tried to cheat !

Il est donc très facile de voir si quelqu'un a tenté de frauder !


check
.
nom : vérification - contrôle
verbe : contrôler - vérifier
.
Exemple 1 :

Check list

Liste de contrôle. (liste des points sur lesquels on doit contrôler).
Exemple 2 :

I am keeping a check on this motor.

Je suis entrain de contrôler ce moteur.
Exemple 3 :

Luggage check

Bulletin de contrôle des bagaes.
Exemple 4 :

I'll check the arrival time.

Je vais contrôler l'heure d'arrivée.
Exemple 5 :

Check your work before handing it in.

Relisez votre travail avant de le rendre.
Exemple 6 :

Check the appropriate box.

Cochez la case appropriée
Exemple 7 :

Check these names against the ones on this list.

Vérifie que ces noms sont les mêmes que sur la liste.
Exemple 8 : Dans un hôtel.

Check in

Remplir la fiche d'entrée
Exemple 9 : Dans le travail d'un enquêteur

Check out the informations

Recoupez les informations.
.
Dans des expresions ou mots.
.
Health check ou checkup = bilan de santé *** check box = case à cocher *** check point = point de contrôle ***


claim
.
nom : revendication - réclamation

verbe : clamer - exiger - revendiquer - demander
.
Exemple 1 : Michael Jackson dans sa chanson Billie Jean (1982)

Billie Jean is not my lover. She's just a girl who claims that I am the one. But the kid is not my son

Billie Jean n'est pas ma petite amie. C'est juste une fille qui clame (ou prétend) que je suis le seul (sous-entendu seul amant). Mais le gosse n'est pas mon fils.
Exemple 2 :

Have you claimed your allowances ?

Avez-vous réclamé vos allocations ?
Exemple 3 :

Al Qaida claimed the responsability for the attack.

Al Qaida revendique l'attentat.
Exemple 4 :

He claims to be an expert.

Il prétend être un expert.
Exemple 5 :

To claim damages

Réclamer des dommages et intérêts.
Exemple 6 :

A claim for damages.

Une réclamation de dommages et intérêts.
Exemple 7 :

A claim form

Un formulaire de demande d'indemnités.
Exemple 8 :

A claim cover

Une garantie
Exemple 9 :

Pay claim

Revendication salariale.


clash
.
nom : fracas - bruit assourdissant - et par extrapolation, un conflit.
.
Exemple 1 :

There should not be a clash on that

Il ne devrait pas exister de conflit sur ce point
Exemple 2 :

The problem of this couple is the clash of personalities.

Le problème de ce couple est une incompatibilité de caractères.
Exemple 3 :

We had a slight clash of opinions.

Nous avons eu un léger désaccord.
Exemple 4 :

A clash of interests.

Un conflit d'intérêts.
.
verbe : faire du bruit - entrer en conflit - s'affronter
.
Exemple 1 :

Police clashed with protestors.

Les policiers et les manifestants se sont heurtés.


clean
.
adjectif : propre - net
verbe : nettoyer -
.
Exemple 1 :

The classroom is clean.

La salle de classe est propre.
Exemple 2 :

To clean house

faire le ménage.
Exemple 3 :

I'm cleaning my nails.

Je me cure les ongles.
Exemple 4 :

A cleaner

Un homme ou une femme de ménage.
Exemple 5 :

cleaness

propreté


clear
.
adjectif : clair - net - sans ambiguité
.
Exemple 1 :

A clear day.

Une journée avec ciel dégagé (clair).
Exemple 2 :

The picture was very clear.

L'image était très nette
Exemple 3 :

My conscience is clear.

J'ai la conscience tranquille.
Exemple 4 :

A clear voice.

Une voix nette (sans parasite, par exemple dans la communication téléphonique ou un enregistrement.)
Exemple 5 :

A clear case of bribery

Un cas flagrant de corruption.

bribey = corruption.
Exemple 6 :

Have I made myself clear ?

Me suis-je fait comprendre ?
Exemple 7 :

I made him clear that I'm not a weak woman.

Je lui ai fait comprendre que je ne suis pas une faible femme.

weak = faible *** weakness = faiblesse.
Exemple 8 :

I want to be quite clear on this point.

Je tiens à ce qu'il n'ai aucun malentendu sur ce point.
Exemple 9 :

It is clear that he's not guilty

Il est évident qu'il n'est pas coupable.
Exemple 10 :

I want to keep a clear head when I'll meet him.

Je veux garder les idées claires quand je le rencontrerai.
.
verbe : dégager - déboucher - désencombrer - (se) débarasser - nettoyer - faire disparaître
.
Exemple 1 :

I am clearing the computer memory.

Je suis entrain d'effacer la mémoire de l'ordinateur.

computer = ordinateur.
Exemple 2 : Au palais de justice.

Clear the court.

Faîtes évacuer la salle.
Exemple 3 :

He's clearing his throat.

Il est entrain de se racler la gorge.

throat = gorge.
Exemple 4 :

He cleared a space on the floor.

Il a dégagé un espace sur le sol.
Exemple 5 :

The rain had cleared the streets.

La pluie avait vidé les rues.


clock
.
nom : horloge - pendule - heure.
.
Exemple 1 :

It's two o'clock

Il est deux heures.

o'clock a pour origine, l'expression of the clock. Il parait que les premiers horloges n'indiquaient que l'heure Alors, quand on disait : "it's two of the clock" cela signifiait que l'horlogre affichait la deuxième heure. "Il est deux sur l'horloge".
Exemple 2 :

A race against the clock.

Une course contre la montre.

race = race. Mais race signifie aussi course.
Exemple 3 :

Around the clock

24h sur 24


close
.
adjectif : proche
.
Exemple 1 :

My office is close to the city hall.

Mon bureau est proche de l'hôtel de ville.

city hall = hôtel de ville = mairie
Exemple 2 :

She was close to tears.

Elle était au bord des larmes.

tear = larme.
Exemple 3 :

He fired the lamb at close range.

Il a tiré sur l'agneau à bout portant.
Exemple 4 :

Brad PITT is close to Georges CLOONEY

Brad PITT est proche de Georges CLOONEY.
Exemple 5 :

He and his brother are close.

Son frère et lui sont proches.
Exemple 6 :

A close friend

Un ami intime.
Exemple 7 :

On closer examination

En y regardant de plus près.
Exemple 8 :

After close consideration.

Après mure réflexion.
Exemple 9 :

To be close with money.

Être près de ses sous.
C'est une autre façon de dire "être radin".
Exemple 10 :

He lives close to here.

Il habite tout près d'ici(à deux pas).
.
nom : fin
.
Exemple 11 :

The close of discussion

La fin de la discussion
.
verbe : fermer - barrer.
.
Exemple 1 :

Close the door.

Freme la porte.
Exemple 2 :

I will close with a story.

Je vais terminer en vous racontant une histoire.
Exemple 3 :

I declared the discussion closed.

Je prononce la clôture des débats.


cold
.
adjectif : froid
.
Exemple 1 :

It's cold.

Il fait froid ou c'est froid.
Exemple 2 :

A cold drink.

Une boisson fraîche.
Exemple 3 :

My tea is getting cold.

Mon thé est entrain de se refroidir.
Exemple 4 :

cold case

affaire classée

Dans la réalité, cela signifie une affaire criminelle non résolue et sur laquelle les détectives ou les policiers ne travaillent plus.
Exemple 5 : en tant que nom

I feel the cold.

Je suis frilleux.
Exemple 6 : en tant que nom

The cold

Le rhume


college
.
nom : établissement d'enseignement supérieur. Pas seulement l'université.
.
Exemple 1 :

A college degree

Un diplôme de l'enseignement supérieur.


come
.
verbe : venir
.
Exemple 1 :

I come from England

Je viens d'angleterre.
Exemple 2 :

come here

vien ici
Exemple 3 :

I'm coming with you.

-Je viens avec toi
-Je vous accompagne.
Exemple 4 :

come and see

viens voir.
Exemple 5 :

A crisis is coming.

Une crise se prépare.
Exemple 6 :

We must take things as they come.

Il faut predre les choses come elles viennent.
Exemple 7 :

A woman came between them.

Ils se sont disputés à cause d'une femme.
Exemple 8 :

Prince Felipe came to the spain throne

Le prince Felipe est monté sur le trône d'Espagne
Exemple 9 :

Suddenly, it came to me.

Soudain, je m'en suis souvenu.
Exemple 10 :

The idea came to me one morning.

L'idée m'est venue un matin.
Exemple 11 :



Exemple 12 :



Exemple 13 :



.
Dans des mots ou expressions
.
Exemple 1 :

Come across

Rencontrer par hasard - tomber sur
Exemple 2 :

Come after

Venir après - poursuivre
Exemple 3 :

come apart

craquer
Exemple 4 :

come away

s'éloigner
Exemple 5 :

come back

revenir
Exemple 6 :titre d'une chanson de céline dion

It's all coming back to me

Cela me revient. - Je me rémémore - Je me rappelle.
Exemple 7 :

Her name will come back to me later.

Son nom me reviendra plus tad.
Exemple 8 :

To come back to what i was saying.

Pour en revenir à ce que je disais.
Exemple 9 :

come by

acquérir
Exemple 10 :

come in

entrez
Exemple 11 :

come off

partir - se détacher
Exemple 12 :

The colour come off my dress

La couleur a déteint sur ma robe.
Exemple 13 :

I came off badly.

Je ne m'en suis pas bien tiré.
Exemple 14 :

come on

allez - allons
Exemple 15 :

come on, hurry up

allez, dépêchez-vous.
Exemple 16 :

come on, let's play again

allons, jouns encore
Exemple 17 :

come out

sortir d'un lieu ou d'une situation
Exemple 18 :

He came out last night

-Il est sorti du placard hier soir.
- Il a avoué son homosexualité hier soir.

on dit aussi, faire son coming-out.
Exemple 19 :

come to me

viens à moi ou viens me voir
Exemple 20 :

Water is coming through the roof

L'eau s'infiltrait par le toit.

roof = toit.
Exemple 21 :

come together

se réunir - s'assembler.
Exemple 22 :

a positive outcome

un résultat (ou une issue) positive.


common
.
adjectif : ordianire
.
Exemple 1 :

Mixed marriages are common in france

Les mariages mixtes sont courants en France.
Exemple 2 :

It's common knowledge

Tout le monde le sait.

knowledge = connaissance, savoir
Exemple 3 :

I'm just a common citizen.

Je ne suis qu'un citoyen ordinaire.
Exemple 4 :

We have common interests.

Nous avons des intérêts communs.
Exemple 5 :

common people

des gens ordinaires.


company
.
nom : compagnie - société - assemblée - invités
.
Exemple 1 :

I like his company

J'aime sa compagnie ou J'aime être avec lui.
Exemple 2 :

He's very good company.

C'est un compagnon agréable.
Exemple 3 :

She needs the company of people of her own age.

Elle a besoin d'être en contact avec des gens de même âge qu'elle.
Exemple 4 :

company director

directeur d'entreprise
Exemple 5 :

company law

droit des sociétés


complain
.
verbe : se plaindre
.
Exemple 1 :

He's always complaining.

Il se plaint tout le temps.
Exemple 2 :

I'm complaining about this situation.

Je me plains de cette situation.
Exemple 3 :

I can't complain

Je n'ai pas à me plaindre.


concern
.
nom : souci - préoccupation - intérêt - inquiétude - sollicitude -
.
Exemple 1 :

Thank you for your concern

Je te remercie pour ta sollicitude.
Exemple 2 :

This is a matter of public concern

C'est une affaire qui nous regarde tous.
Exemple 3 :

He shows concern

Il se montre inquiet (préoccupé).
Exemple 4 :

The human rights situation remains a cause for concern.

La situation des droits de l'homme demeure préoccupante.
Exemple 5 :

Growing unemployment remains an issue of concern.

La croissance du chômage demeure une question préoccupante.
.
verbe : concerner - préoccuper - inquiéter
.
Exemple 1 :

This research has led to concern about the adequacy of the diet of pregnant and breast-feeding women.

Cette recherche a conduit à l'inquiétude au sujet de la qualité de l'alimentation des femmes enceintes et allaitantes.
Exemple 2 :

As far as I'm concerned

En ce qui me concerne.
Exemple 3 :

Don't concern yourself with tha for the moment.

Ne t'occupe pas de cel pour l'instant.


confidence (confident)
.
confidence = confiance - confident = confiant, sûr de soi, optimiste
.
Exemple 1 :

I put my confidence in him.

Je lui fais confiance.
Exemple 2 :

I have every confidence in him

Je lui fais entièrement confiance.
Exemple 3 :

She won/lost my confidence.

Elle a gagné/perdu ma confiance.
Exemple 4 :

I am full of confidence.

Je suis plein de cinfiance (très optimiste)
Exemple 5 : En politique

motion of no confidence.

motion de censure.
Exemple 6 :

I am feeling confident

- Je suis sûr de moi
- Je suis optimiste
Exemple 7 : chanson de bob marley "war" 1976

... we are confident to the victory of good over evil

... nous sommes sûr de la victoir du bien sur le mal.
Exemple 8 :

We are confident that our message has been heard loud and clear.

Nous sommes convaincu que notre message a été clairement entendu
Exemple 9 :

I am confident that I can count on your support

Je suis convaincu de pouvoir compter sur votre appui.


congratulations
.
félicitations
.
Exemple 1 :



Exemple 2 :



Exemple 3 :



Exemple 4 :



Exemple 5 :





confuse
.
verbe : embrouiller
.
Exemple 1 :

To confuse things

compliquer les choses.
Exemple 2 :

He always confuses the two brothers.

Il confond toujours les deux frères.
Exemple 3 :

I am confused

Je suis confus ou Je ne comprends pas ou Je ne sais plus ou j'en suis
Exemple 4 :

It's very confusing.

C'est très déroutant.
Exemple 5 :

I hope my explainations wasn't too confusing

J'espère que mes explications n'étaient pas embrouillées.


connect (connexion = connection)
.
relier - rattacher (liaison - rapport)
.
Exemple 1 :

This highway connect Paris and Strasbourg.

Cette autoroute relie Paris et Strasbourg.

highway = autoroute
Exemple 2 :

We were connected with the studion by radio

Nous étions en liaison radio avec le studio.
Exemple 3 : Au téléphone

Will you connect me with booking service ?

Pouvez-vous me passer le service de résevations ?
Exemple 4 :

I don't make the connection with your idea and mine.

Je ne vois pas le rapport entre votre idée et la mienne.
Exemple 5 :

I don't see the connection

Je ne vois pas le rapport.


consume
.
verbe : consommer
.
Exemple 1 :

The discussion consumed many hours

La discussion a pris de nombreuses heures.
Exemple 2 : consumer = consommateur

The consumer society.

La société de consommation.
Exemple 3 :

I am consuming with jealousy.

Je brûle de jalousie.
Exemple 4 :

consumer credit

crédit à la consommation
Exemple 5 :

consumer advocate

avocat qui défend l'intérêt des consommateurs.


control
.
nom : contrôle - verbe : controler
.
Exemple 1 :

Nobody can control us

Personne ne peut nous contrôler.
Exemple 2 :

Tom couldn't control his anger.

Tom ne pouvait pas contrôler sa colère.
Exemple 3 :

I wish I could figure out how to control my appetite

J'aimerais comprendre comment contrôler mon appétit
Exemple 4 :

to take control

prendre le controle
Exemple 5 :

He's out of control

Il est incontrôlable..


Remote control = télécommande *** control panel = panneau de contrôle *** control tower = tour de contrôle *** to rezmain control = savoir garder son sang froid.



convict (convicted)
.
to convict = déclarer coupable (reconnu coupable).
.
Exemple 1 :

The judge convcited him of that crime.

Le juge l'a reconnu coupable de ce crime.
Exemple 2 :

You stand convicted by your own words.

Vos propres paroles vous condamnent.
Exemple 3 :

The conviction for murder.

La condamnation pour meurtre


cool
.
adjectif : frais - rafraichissant
.
Exemple 1 :

It's cool.

Il fait frais.
Exemple 2 :

It's getting cool.

Le temps se rafraichit.
Exemple 3 : Sur certains produits de consommation.

Keep in cooling place.

Tenir au frais.
Exemple 4 :

Keep cool

Du calme

pour dire du calme, on dit aussi en anglais : Calm down.
Exemple 5 :

Cool down = s'apaiser *** cool of = se calmer.



correct
.
adjectif : correct - exact - juste
verbe : corriger rectifier
.
Exemple 1 :

He corrected the misunderstanding.

Il a dissipé le malentendu.
Exemple 2 :

Correct me if I'm wrong.

Reprend-moi si je me trompe.
Exemple 3 :

The correct time.

L'heure exacte.
Exemple 4 :

The measure is correct to a millimetre

La mesure est exacte à un millimètre près.
Exemple 5 :

The good thing to say after a service, is thank you

La politesse veut qu'on dise merci après un service rendu.
Exemple 6 :

It's the correct thing to do.

C'est ce qu'il convient de faire.
Exemple 7 :

If my memory is correct.

Si j'ai bonne mémoire.


cost
.
nom : coût. - verbe : coûter.
.
Exemple 1 :

To sell at cost.

Vendre au prix coûtant.
Exemple 2 :

At any cost.

A n'importe quel prix.
Exemple 3 :

The cost of living

Le coût de la vie.
Exemple 4 :

It cost 25 euros.

Ça coûte 25 euros.
Exemple 5 :

The cost of rent.

Le prix du loyer.


course - of course
.
nom the course : le cours, l'évolution
.
Exemple 1 :

In the course of conversation

Au cours de la conversation.
Exemple 2 :

In due course

En temps utile.
Exemple 3 :

The building is in the course of completion.

Le bâtiment est en cours d'achèvement.
Exemple 4 :

Let the nature takes its course.

Laissez la nature faire les choses.
Exemple 5 :

That is a matter of course.

Cela va s'en dire.
.
of course = bien-sûr - bien entendu - naturellement.
.
Exemple 1 :

of course not.

bien-sûr que non.
Exemple 2 :

of course she was angry.

!bien entendu, elle était fâchée.
Dans le sens "direction".
Exemple 1 :

It's very difficult for a novice driver to keep its course.

Il est très difficile pour un nouveau conducteur de ne pas dévier de sa route..
Exemple 2 :



Exemple 3 :



Exemple 4 :





cover
.
nom : couvercle - couverture
verbe : couvrir.
.
Exemple 1 :

Cloud cover

Couverture nuageuse.
Exemple 2 :

The bed covers

Les couvres-lits - les couvertures (de lit)
Exemple 3 :

I read that book from cover to cover.

J'ai lu ce bouquin du début à la fin (ou d'un bout à l'autre).
Exemple 4 :

Under cover.

A l'abri.
Exemple 5 :

Without cover

A découvert.
Exemple 6 :

To break cover

Bousiller la couverture ou débusquer.
Exemple 7 :

I covered my ears.

J'ai bouché mes oreilles.
Exemple 8 :

I am covered of all eventualities

Je suis paré à toute éventualité.
Exemple 9 :

To cover a deficit

Combler un déficit.


cry
.
nom : cri
verbe : pleurer.
.
Exemple 1 :

To give a cry.

Pousser un cri.
Exemple 2 :

A cry of pain.

Un cri de douleur.
Exemple 3 :

Their cry was "one man, one vote".

Leur slogan était "un homme, un vote".
Exemple 4 :

I cried for joy

J'ai pleuré de joie.
Exemple 5 :

I laughed until I cried.

J'ai ri aux larmes.


curfew
.
nom : couvre-feu
.
Exemple 1 : Bob MARLEY dans sa chanson "Burnin' and lootin" (1973). Première phrase :

This morning, I woke up in a curfew.

Ce matin, je me suis réveillé dans un couvre-feu.
Exemple 2 :

The crowd has defied a night-time curfew to carry out the protest.

La foule a défié un couvre-feu de nuit pour effectuer la protestation.
Exemple 3 :

Beginning tonight, there will be a curfew enforced within the limits of our fair town.

À partir de ce soir, il y aura un couvre-feu appliqué dans les limites de notre belle ville.


← (précédent) Des mots commençant par B
Des mots commençant par D (suivant)→
Accueil sommaire ↔ contact : proline64@hotmail.com

Des mots commençant par C